办理情况查询
昵称:
fmf
留言日期:
2021-04-03
主题:
关于千灯湖翻译的问题
内容:
广佛线千灯湖地铁站一直以来翻译为”Qiandenghu Lake”,句中同时出现了”hu”和“Lake”。这样使用比较别扭。故询问: 1.千灯湖有无正式的译名? 2.广佛线该站命名是否存在不妥?如有,是否会修改?
查询结果
受理时间:
2021-04-06
答复时间:
2021-04-12
答复单位:
佛山市人民政府办公室
答复内容:

尊敬的网友,您好!您提交的千灯湖翻译问题经由佛山市轨道交通局处理,回复如下:根据相关规范标准,“千灯湖"站英文译名适时调整为"Qiandeng Lake"。按照佛山市外事侨务局的安排,地铁运营单位已开展站名修正,新译名稍后将与线网统一更换,感谢市民对广佛地铁的关注并提出宝贵的意见与建议。

满意度:
我要评分